Als Spezialist
für
die Übersetzung wissenschaftlicher und technischer Dokumentation
verstehe ich, wie wichtig es ist, Ihre Aussagen klar, deutlich und
zweifelsfrei unter Verwendung des korrekten Fachvokabulars zu
vermitteln.
Ich bin Übersetzer vom Deutschen ins Englische und habe 14
Jahre Erfahrung in der chemischen Industrie. Spezialisiert bin ich auf
Übersetzungen, Editierungen und
Korrekturlesen von wissenschaftlichem und technischem Texten,
Dokumenten, Veröffentlichungen, Doktorarbeiten,
Präsentationen, Patenten, Standardherstellvorschriften, technische
Schriften, internen Laborberichten, Werbung und Broschüren
sowie allgemeinen Texten.
Meine Themengebiete umfassen Chemie, Pharmazie, Farbstoffe, Textilien,
Polymere, Werkstoffkunde, Biochemie, Chemieingenieurwesen,
Arbeitsschutz, Ökologie, Toxikologie und Qualitätsmanagement.